任洪渊词典
生命与死亡的对抗界定时间
不断生灭的“现在” 守候生命与历史
《存在与时间》没有写完。可能是这个世纪的转向太多,因此留下了太多没有写完的书。半部俄语的《国家与革命》,半部法语的《词语》,半部德语的《存在与时间》……半部书的世纪?1953年,海德格尔终于不无难堪地从《存在与时间》第7版“删去迄今一直标有的‘第一部’的字样”——时间无穷,而海德格尔对时间的追问已尽。
其实,海德格尔的时间性澄明已经在他的词语性澄明之中。这一点,像我们在本文开头说过的那样,只要浏览一下《存在与时间》的那么多希腊词语的词源学考古,拉丁词语的义理疏证,以及德语Sein庞大语族的词形重构与再命名,就足够了。
Sein的种种到时形式标记着时间。海德格尔以“Sein—”与“—sein”为前缀或后缀,重组了150多个存在时态的复合词。也许因为德语诞生了爱因斯坦“质量与能量等值”的宇宙方程,诞生了弗洛伊德“恋母弑父”的生命原型,也诞生了海德格尔存在词语互映的时空语法“Sich-vorweg-chon-sein-in...als sein bei...”(“先行于自身的——已经在……之中的——作为寓于……的存在”),20世纪才是一个重要的语言世纪。至少是在这个似乎只剩下拳王们的手、球王们的脚、歌王们的喉,以及性感影后们的色的世纪末,也总算还有他们语言智慧的头没有垂下。