“不行,那就落入俗套了。”
“我亲爱的子爵,”基督山说道,“您放肆无礼,还自鸣得意。”
阿尔贝嘴角挂着微笑,走向欧仁妮。
这工夫,丹格拉尔则凑到伯爵耳边说道:“你给我出的主意太妙了,菲尔南和约阿尼纳这两个词,连着一大段骇人听闻的故事。”
“哦,是吗?”基督山说道。
“不错,到时候我讲给您听听。不过,您还是把这年轻人拉走:现在我同他在一起,简直是活受罪。”
“我正要这样做,他陪我一道走。现在,还有这个必要,让我把那位父亲给您打发来吗?”
“更加有此必要了。”
“好吧。”
伯爵向阿尔贝略一示意。
二人施礼告别两位女士:阿尔贝以完全无所谓的神情,对付丹格拉尔小姐的轻蔑态度;基督山则向丹格拉尔夫人重申他的劝告,一个银行家的妻子务应确保自己的前途。
卡瓦尔坎蒂先生掌握了这个战场。
[1] 弥涅耳瓦,古罗马神话中的女神,即古希腊神话中的雅典娜。
[2] 萨福,古希腊女诗人。
[3] 彼鲁其诺(1448—1523),意大利画家。他的宗教题材的作品影响了后来的拉斐尔等人。
[4] 安托妮娅,德国作家兼音乐家霍夫曼的小说《克雷莫纳的小提琴》中的女主人公。
[5] 泰尔贝格(1812—1871),奥地利钢琴家、作曲家。