人不能生存于纯粹现时,因为,一旦现时奔腾而出,一泻千里,人生将即刻消耗殆尽。但人却能生存于纯粹过去,因为仅在此间他可构筑生命。只要人用经验,利用它来填塞每一瞬时,它便会停止燃烧。
人呵,伫立在真理之一切庄严中且聆听这样的昭示:人无“它”不可生存,但仅靠“它”则生存者不复为人。
选自[德]马丁·布伯:《我与你》,北京,生活·读书·新知三联书店,1986。陈维纲译。
[1] 三个实例是:树,人,艺术——译者注。
[2] 参见《马太福音》,12章。
[3] 两者皆指原始民族所信奉的超自然的“神力”。
[4] 原文为Zauberpapyri,这是指古代写在莎草纸上的文稿。
[5] 原文为:Gaordnete Welt ist nicht die Weltordnung。
《人与人之间》(1947)(节选)
第一部分 对话
第一节 描述
原初的记忆
我经常做相同的梦,尽管变化各异,有时也会间隔数年。我称它为“双重呼唤”之梦。梦的背景总是大体相同的,那是一个贫弱而蛮荒的世界。我觉得自己置身于一个巨大的洞穴之中,就像锡拉库扎[1]的拉托米亚一般;或者置身于一个泥土房中,醒来后会使我回想起乡间的农夫;或者在茂密森林的边缘,我记不得是否真的似曾相识。